bljesak-logo
search icon
sun icon
open-nav
Putovanje na sjever

FOTO | Obitelj Tanović s troje djece proputovala 40 država: Zimska ruta do Finske na –40 °C

Obitelj Tanović s troje djece proputovala 40 država i opisala zimski obilazak Poljske, Baltika i Finske na temperaturama do –40 °C.
25.01.2026. u 12:38
text

Bračni par Tanović, Lejla i Adis, s troje djece do sada je proputovao četrdeset država, obišavši više od 2.000 gradova i mjesta. Nedavno je ova sarajevska obitelj obišla cijelu Poljsku, Baltik i Finsku. Putovanje je započelo tijekom božićno-novogodišnjih blagdana i poklopilo se s ekstremno niskim temperaturama i obilnim snježnim padalinama koje su zahvatile cijelu Europu, osobito područja u kojima su boravili Tanovići.

U razgovoru za Fenu Adis Tanović otkriva detalje, zanimljivosti i dojmove s interesantnog, ali i zahtjevnog i izazovnog putovanja na minus 40 stupnjeva Celzija.

Na početku razgovora Adis kaže kako je od trenutka kada su se on i Lejla upoznali tema razgovora uvijek bilo putovanje, a kada su se vjenčali prije petnaest godina i dobili djecu, krenuli su na put koji i danas traje. Ovu zajedničku strast prema putovanjima ilustrira novogodišnjim putovanjem iz 2016. godine, kada se rodio sin Davud, koji danas ima devet godina.

S nepuna dva mjeseca, beba Davud i dvije kćeri, tada jednogodišnja Zahra i trogodišnja Nadia, krenuli su na kružnu turneju oko Pirinejskog poluotoka. Put je trajao trideset dana, tijekom kojih su obišli desetke gradova u Italiji, Francuskoj, Španjolskoj i Portugalu.

Stigli su čak i do Gibraltara, a tada su uživali u šetnjama Azurnom obalom, Costa Bravom i Costa del Solom. Adis pojašnjava kako put uopće nije bio zahtjevan te da su organizaciju prilagodili dobi djece i njihovim potrebama.

Obitelj Tanović s bebom proputovala 40 država
Foto: Fena / Obitelj Tanović s bebom proputovala 40 država

Kružno putovanje Poljskom

Nedavni obilazak cijele Poljske, Baltika i Finske uslijedio je nakon niza dugih i zahtjevnih putovanja koja su iza obitelji Tanović u proteklih petnaest godina.

"Ovo putovanje, vrlo ozbiljno i zahtjevno, planirali smo više od tri mjeseca. Znali smo da nas očekuje izazovan put, veliki minusi, snježne padaline i dosta pješačenja kako bismo obišli sve što smo planirali.

Prije putovanja jedno smo se razdoblje pripremali u fitness-centru te obilazeći naše planine i visoravni kako bismo stekli potrebnu snagu i imunitet. Na put smo krenuli u podne iz Sarajeva, dva dana prije Božića. Graz je oduvijek bio naša stanica za noćenje na odlasku i povratku s putovanja.

Posljednje tri godine djeca spavaju odvojeno od nas i samostalno se brinu o sebi tijekom cijelog putovanja. Njihov najveći užitak je buđenje u hotelu i odlazak na doručak, u kojem svi uživamo, ponekad i više od sat vremena. Tada se prepričavaju događaji prethodnog dana i prave planovi za naredne dane. Sljedeće jutro krenuli smo u Brno, drugi po veličini češki grad. To je bila naša sljedeća stanica za noćenje i večernji izlazak.

Došli smo dan uoči Božića pa smo, vrlo znatiželjni, otišli do vrha Petrov i Katedrale svetog Petra i Pavla, gdje smo zatekli velik broj vjernika povodom Badnje večeri. Prvo što smo primijetili u Brnu, osim punog trga te lijepo okićenog i uređenog grada, bila je iznimno hladna noć, praćena vjetrom i povremenim snijegom.

Te noći temperatura je iznosila –12 °C. Već sljedeće jutro zaputili smo se prema Poljskoj, gdje smo tijekom sedam dana planirali obići Krakov, Poznanj, Wroclaw, Gdanjsk i Varšavu", kaže Adis.

Prvi na redu bio je Krakov, glavni grad Malopoljskog vojvodstva. Putovanje su započeli obilaskom dvorca Wawel, odakle su se fijakerom provozali starim gradom.

"U odnosu na Brno, bilo je znatno hladnije. Nakon obilaska grada ugrijali smo se u obližnjem restoranu, gdje smo upoznali četveročlanu obitelj iz Zagreba. Oni su, kao i mi, krenuli na turneju po Poljskoj. Cijene u restoranu bile su znatno više nego u Sarajevu – pizze su stajale između 15 i 20 eura, salata sa sirom i piletinom 15 eura, topla čokolada za djecu 7 eura, a kava 3,50 eura", navodi Adis.

Sljedeći dan putovali su u Wroclaw, grad na obali rijeke Odre i glavni grad Šleske, povijesne regije koja se većinom prostire u Poljskoj, a manjim dijelom u Češkoj i Njemačkoj.

Grad, smješten na velikom broju kanala, neki nazivaju i poljskom Venecijom te slovi kao jedan od pet najzanimljivijih gradova u Europi tijekom novogodišnjih blagdana. Nazivaju ga i gradom patuljaka, koji su nastali kao znak otpora komunizmu. Kao i prethodnih dana, dočekalo ih je hladno i vjetrovito vrijeme.

Obitelj Tanović s bebom proputovala 40 država
Foto: Fena / Obitelj Tanović s bebom proputovala 40 država

"Glavna događanja odvijaju se na srednjovjekovnom trgu Rynek, jednom od najvećih europskih trgova. Sa svih strana osjeća se praznično ozračje, veliki broj kućica koje nude razne specijalitete, pića i suvenire. Tu su i brojni programi za djecu, uključujući kuću strave kroz koju smo svi zajedno prošli i koja nas je dodatno zagrijala na već tada –14 stupnjeva", kaže Adis.

Sljedeća dva dana proveli su putujući u Poznanj i Gdanjsk.

"Šetnja Poznanjom započinje na glavnom gradskom trgu Stary Rynek, koji krase uske i šarene trgovačke kuće iz 13. stoljeća. Zanimljivo je da su trgovci plaćali porez prema širini kuće i broju prozora.

Nakon Poznanja, gdje smo boravili dva dana, putujemo na sjever Poljske u jednodnevni obilazak Gdanjska, stoljećima najvažnije luke na Baltičkom moru. Do Drugog svjetskog rata u njemu su većinom živjeli Nijemci. U bombardiranjima krajem Drugog svjetskog rata grad je bio 90 posto razoren, a prilikom obnove nije rekonstruiran u izvornom obliku.

Poljaci su ga obnovili kao vedar grad sa šarenim fasadama i naselili stanovništvom iz ruralnih dijelova Poljske. Večerali smo uz obalu, odakle u blizini plovi gusarski brod. Probali smo specijalitet pierogi, tradicionalno poljsko jelo od tijesta punjenog krumpirom, sirom i prženim lukom", prisjeća se Adis.

Deset sati zarobljeni na putu prema Varšavi

Sljedećeg jutra krenuli su prema Varšavi, gdje su planirali dočekati Novu godinu. Usput su svratili u predivni grad Ostróda, kada je počeo padati snijeg koji je u roku od sat vremena dosegao 60 centimetara.

"Na putu od Ostróde prema Varšavi uspjeli smo voziti još dvadesetak kilometara, kada je cesta potpuno zatvorena i ondje smo ostali zatočeni punih deset sati. Stotine kamiona zaglavile su u snijegu i potpuno zatvorile glavnu autocestu od Gdanjska prema Varšavi.

Tada se pokazala važnost naše pripreme u Austriji, gdje smo se opskrbili hranom i pićem u slučaju zastoja ili nepogode. Ni u jednom trenutku nismo primijetili nervozu kod vozača, koji su, poput nas, krenuli na blagdansko putovanje. Bilo je tu, osim Poljaka, i Ukrajinaca, Nijemaca, Britanaca…

Strpljivo su čekali da snijeg prestane padati, kada je već dosegnuo 85 centimetara, i da cesta ponovno postane prohodna. U hotel smo stigli iza ponoći. Sljedeće jutro na BBC-ju smo gledali izvještaj o ovoj prirodnoj nepogodi u kojoj su stotine automobila i kamiona ostale zarobljene", ističe Adis.

Sljedeći dan Tanovići provode u Varšavi, središtu Mazovjeckog vojvodstva. Grad ima iznimno organiziran advent, mnogo bolji nego u većini velikih europskih gradova. Snijeg je satima neprestano padao i stvarao idiličnu atmosferu dočeka Nove godine.

Već sljedeći dan putuju u Litvu, u grad Kaunas. Put od Varšave do Kaunasa bio je iznimno težak.

"Snijeg nije prestajao padati, a samo jedna traka na autocesti bila je prohodna. U ranim večernjim satima stižemo u Kaunas. Plan je bio nastaviti prema Vilniusu, glavnom gradu Litve, ali zbog loših vremenskih uvjeta ostajemo u Kaunasu. Nakon doručka krećemo prema Latviji.

Dvije su države povezane nešto širom magistralnom cestom sa zaustavnom trakom, gotovo bez zavoja duž cijele rute. Za razliku od prethodnog dana, snijeg nije padao pa smo, uz pauzu, za nešto više od tri sata stigli u Rigu, glavni grad Latvije.

U odnosu na naš posljednji boravak prije osam godina, osjeti se velika promjena. Grad je mnogo uređeniji, cijeli centar fantastično okićen, ceste čiste i uredne, a posebno su nas fascinirali gradski parkovi puni šetača, djece i mladih", priča Adis.

U potrazi za aurorom

Sljedeće jutro planirali su krenuti u Estoniju, u njezin glavni grad Tallinn. Udaljenost je nešto veća nego od Kaunasa do Rige.

Adis kaže kako ih je Tallinn na ovom putovanju najviše oduševio. Kao i u Rigi, i u Tallinnu su boravili prije osam godina, kada je već tada ostavljao dojam modernog europskog grada, a danas još i više. Uživali su u šetnji starim dijelom grada, večerali na glavnom trgu, a zatim otišli u trgovački centar gdje su se dodatno opskrbili zimskom opremom za odlazak na sjever Finske.

"Prognoze koje smo imali bile su zastrašujuće. Najavljena temperatura trebala je biti –35 °C, uz osjet od –44 °C.

Nakon kupovine odlazimo u hotel i pripremamo dva manja kofera s osnovnim potrepštinama, jedan za djecu i jedan za nas. Kada se ide na ovako ozbiljna putovanja, potrebno je reducirati količinu nepotrebne odjeće te voditi računa o kvalitetnom i slojevitom odijevanju kako bi se izbjeglo smrzavanje pojedinih dijelova tijela.

U luku smo stigli prije 9 sati, a sunce još nije izašlo. Plovidba je bila ugodna, uživali smo u solističkom koncertu i nastupu mađioničara koji je zabavljao djecu. Boravak na brodu iskoristili smo za kupnju vunenih zimskih kapa i šalova finske proizvodnje, koji su nas štitili od smrzavanja.

U Helsinkiju smo proveli dva predivna dana, šetali gradom na –22 °C, obišli glavni trg, pješačku zonu, crkve i staru tržnicu. Jedan dan iskoristili smo za odlazak u Porvoo, drugi najstariji grad u Finskoj", kaže Adis.

Nakon završnih priprema, ranom zorom odlaze na željeznički kolodvor te vlakom kreću prema Rovaniemiju, svojoj krajnjoj destinaciji. Vožnja vlakom bila je iznimno udobna i zanimljiva. Posebno su ih impresionirali zamrznuti krajolici te izlasci i zalasci sunca, koji su na sjeveru oko 11 sati, dok zalazak nastupa oko 14 sati.

"U Rovaniemi smo stigli nakon osam sati vožnje, nedugo nakon zalaska sunca. Temperatura je bila –27 °C uz čest vjetar, s osjetom do –34 °C. Sa željezničkog kolodvora taksijem smo došli do hotela smještenog na kraju šetališta u središtu grada.

Planirali smo ostati tri noći. Vrlo je važno, osobito kada putujete s djecom, biti konkretan i brz u svakom koraku te sve odluke donositi u toplini sobe. Nakon prijave i kratke aklimatizacije odlazimo u Santa Claus Village, selo smješteno točno na Arktičkom krugu.

To je službeni dom Djeda Božićnjaka i pošta iz koje se šalju pisma s posebnim arktičkim pečatom. Prvoga dana djeca su uživala u vožnji sobovima, a zatim smo obišli ostale dijelove sela i proslavili Nadijin 13. rođendan u malom restoranu unutar sela", priča Adis.

Sljedeća dva dana bilo je još hladnije, a temperatura je s vjetrom padala do nevjerojatnih –44 °C.

Te dvije noći pokušavali su vidjeti polarnu svjetlost, auroru borealis, no nažalost nisu uspjeli.

"Nismo uspjeli jer nismo mogli dugo izdržati na ekstremnoj hladnoći. Unatoč našim skijaškim odijelima i čak pet slojeva odjeće, iznajmili smo dodatna odijela koja smo nosili preko postojećih.

S agencijom smo odlazili na lokacije udaljene od 10 do 25 kilometara od grada, u šume i uz jezera, na mjesta bez umjetne rasvjete. Najviše smo mogli boraviti oko 15 minuta izvan autobusa. Možda je to razlog da se jednoga dana ponovno vratimo u Rovaniemi, u neko drugo godišnje doba", zaključuje Adis Tanović.

Rezimirajući razgovor, Adis ističe kako na obiteljskim putovanjima postoji tim i nema odnosa "roditelji protiv djece". Zajedno rješavaju dileme i donose planove, a obitelj je uvijek na okupu. Djeca tako uče graditi odnose u životu, i u lijepim i u kriznim situacijama.

Putovanja razvijaju osjećaj slobode i spoznaju da svijet nije strašan, nego otvoren i velik. Djeca na putovanjima proširuju vidike, uče da nije problem preseliti se i živjeti negdje drugdje te razvijaju unutarnju slobodu. Dragocjeno je vrijeme provedeno zajedno na putovanjima, zaključuje Adis, uz napomenu da se nakon mnogo godina pamte putovanja, a zaboravljaju kupljene igračke.

Adis Tanović zaposlen je na Međunarodnoj zračnoj luci Sarajevo, a sa suprugom Lejlom, arhitekticom, vodi vlastitu tvrtku "Books & Events", koja se bavi promocijom Sarajeva i Bosne i Hercegovine kroz proizvodnju i prodaju publikacija i suvenira. Kći Nadia pohađa sedmi razred, Zahra peti, a Davud treći razred osnovne škole.

POVEZANO