bljesak-logo
search icon
toggle theme
open-nav
bljesak.info logo
#Mostar
Najnovije
Vijesti
search icon
Sport
search icon
Magazin
search icon
Gospodarstvo
search icon
Kolumna
search icon
Auto Moto
search icon
toggle theme
search icon
search icon
text
Spoj kultura

Edo Tripković Katayama u Mostaru: Pričali smo o životu, filmu i japanskoj baštini

Edo je sin majke Japanke i oca Hrvata i njegov život je svojevrsna promocija ljepota ovih dviju zemalja kroz niz kulturnih točaka koje se spajaju i dovode ga i u Mostar.
magazin/flash
|
K.M. / Bljesak.info
|
21.11.2024. u 08:17
text
Foto: Privatna arhiva / Edo Tripković Katayama
Foto: Privatna arhiva / Edo Tripković Katayama

''Ne postoji dobra i loša kultura već razlika u kulturi ili načinu razmišljanja'', govori Edouard Tripkovic Katayama, koji sa svojom ekipom iz Japana dolazi u Mostar kako bi predstavio inspirativni dokumentarac o čovjeku koji je unatoč gubitku vida u ranom djetinjstvu posvetio svoj život očuvanju japanske kulturne baštine. Edo je sin majke Japanke i oca Hrvata i njegov život je svojevrsna promocija ljepota ovih dviju zemalja kroz niz kulturnih točaka koje se spajaju i dovode ga, nakon promocije u Hrvatskoj, i u Mostar. U četvrtak 21. studenog u 18 sati, u Code Hub-u imate priliku pogledati "Simpatične duše: Biografija Hokiichi Hanawe", a razgovor s Edom, donosimo u nastavku.

Bljesak.info: Možete li nam reći nešto više o svom životnom putu? Odakle dolazite i kako ste se našli u Japanu?
Tripkovic Katayama: Rođen sam u Parizu. Majka Japanka koja je došla u grad svjetlosti studirati dječju psihologiju, dok je otac Hrvat došao sa turističkom vizom. Kada su se susreli, roditelji nisu imali zajednički jezik jer majka je pričala japanski, engleski i francuski, dok je otac vladao hrvatskim i njemačkim. Nakon prvih nekoliko godina života u francuskoj metropoli, odselili smo se u Toronto, Kanadu koji je u to doba za mnoge bio novi Eldorado, no naša kanadska avantura nije bila dugog vijeka i nakon godine i pol, vraćamo se na Europski kontinent, u Zagreb gdje u početku živimo sa djedom. Nakon nekoliko mjeseci selimo u Tokio gdje krećem u prvi razred japanske škole. Pričam tek pokoju riječ japanskog, no komunikacija sa učenicima nije zasnovana samo na riječima. Nakon godine i pol japanskog života vraćamo se u Zagreb, gdje sam proveo cijelu osnovnu školu, što me oblikovalo da malo više naginjem hrvatskoj od japanske strane.

Bljesak.info: Kako ste doživljavali različite kulture tijekom odrastanja i kako vas je to oblikovalo?
Tripkovic Katayama: Iako se toga ne sjećam, roditelji kažu da sam prvo progovorio francuski, da bih potom zaboravio isti i u Torontu počeo pričati engleski sa prijateljima, i potom opet zaboravio i naučio hrvatski. Imajući roditelje koji svaki sa djecom priča svoj maternji jezik, dopuštena je jezična prilagodba novim jezicima, a sama činjenica da svaki roditelj osim jezika prenosi i kulturu, tradiciju i mentalitet svoje zemlje, mogao bih reći da su mi roditelji samim činom njihove obostrane ljubavi, darovali priliku da nosim i gajim dvije kulture zemalja različitih kontinenata. Česta seljenja, mijenjanja zemalja, jezika i škola tijekom djetinjstva, dopustila su mi upoznavanje mnogih prijatelja s kojima i dan danas imamo odlične odnose a sa nekim prijateljstvo traje i duže od četrdeset godina. Još jedna vrijednost koja se prirodno nametnula tijekom djetinjstva i koju smatram izuzetno važnom je obitelj. Česte promjene zemalja, jezika, okruženja i svih izazova koje donose, stvorilo je obiteljski srž za koji smo svi u bilo kojem uvijek znali da se ni u kojem slučaju ne može poljuljati i da je obitelj ta koja nam dopušta da budemo to što jesmo.

Bljesak.info: Prvi put ste došli u Japan kad vam je bilo šest godina, a drugi put dvadeset godina kasnije?
Tripkovic Katayama: Da, prvim dolaskom brat i ja smo shvatili da je japanski kojeg smo do tada pričali samo sa majkom, daleko od tečnog i u školi i sa prijateljima smo najviše učili japanski jezik. Kako je Japan i dan danas karakterizirana kao zemlja sa mnogim specifičnostima kojih nema u toj mjeri u drugim zemljama, prije više od četrdeset godina i mojim japanskim učenicima u razredu bilo je neobično imati stranca u razredu, pa su me znali zafrkavati da sam drugačiji i nisam kao oni. Drugim dolaskom moj japanski bio je znatno bolji i više nije bilo jezičnih barijera kao prilikom prvog boravka, no uslijedile su mnoge kulturološke i društvene razlike koje ne postoje u europskoj kulturi. Ne postoji dobra i loša kultura već razlika u kulturi ili načinu razmišljanja. Čekanje u redu na peronu, ne pričanje mobitelom u metrou, potreba da se uvijek gleda hoće li kolektiv biti zadovoljan, nepisano pravilo čitanja zraka (osluškivanja situacije), i mnoge druge kulturološke razlike bile su novina prije više od dvadeset godina, no rekao bih da sam se uspio prilagoditi mnogima i da su sada dio mog života.

Bljesak.info: Kako ste se počeli povezivati s Hrvatskom i japanskom diplomacijom?
Tripkovic Katayama: Nakon svjetskog nogometnog prvenstva 2002. javio sam se hrvatskom veleposlanstvu u Tokiju, kako bih se predstavio i bio na usluzi ako im na bilo koji način mogu pomoći. Veleposlanik me primio o upoznao sa članovima veleposlanstva a činjenica da tada u veleposlanstvu nije bilo osoblja koje priča japanski i hrvatski, dalo mi je priliku da sudjelujem u mnogim projektima u koje je veleposlanstvo bilo uključeno. Prvi veliki projekt između Hrvatske i Japana na kojem sam sudjelovao bila je Svjetska izložba 2005 Expo Aichi na kojem je Republika Hrvatska imala štand. Odgovorna osoba za projekt bio je predstavnik Ministarstva vanjskih poslova i prilikom boravka u Tokiju, ponudio mi je da budem predstavnik Republike Hrvatske za hrvatski paviljon u Japanu, jer on radi u Zagrebu i ne može obavljati sve sastanke sa organizatorom. Od 2004. do početka svjetske izložbe u ožujku 2005. obavljao sam posao predstavnika RH, a kada je počelo događanje, predstavnik Ministarstva vanjskih poslova je došao u Japan, a ja sam preuzeo ulogu odgovorne osobe za odnose s javnošću i turističku promidžbu. Druga velika prilika uslijedila je kao rezultat dobre promidžbe Hrvatske u Japanu i već sljedeće godine zabilježeno je duplo više dolazaka japanskih turista u Hrvatsku. Hrvatska turistička zajednica odlučila je otvoriti predstavništvo u Japanu i ponudili su mi mjesto direktora koji će doći u Japan i otvoriti predstavništvo.

Bljesak.info: Promocija se nastavila, a ostvarili ste i prve veze s BiH. Pričajte nam o tome?
Tripkovic Katayama: Nakon 2005 Expo Aichi izložbe, vratio sam se u Pariz i godinu dana radio u obiteljskom dućanu koji je prodavao nogometnu opremu, no iako obožavam obitelj kao što volim Pariz, smatrao sam da mi je potrebna promjena i odlučio sam otići u Zagreb gdje sam počeo raditi kao asistent producenta produkcije koja se bavila snimanjem dokumentaraca, reklama i filmova. Nekoliko mjeseci nakon dolaska u Zagreb, ponuđeno mi je otvoriti HTZ predstavništvo u Japanu i vračam se u Tokio gdje živim i danas. Iako je Hrvatska napravila odličnu promidžbu na Aichi Expo-u, slika Hrvatske je i dalje bila opasna, još u ratu, nesigurna, blizu Rusije… Stoga je bilo potrebno promjeniti percepciju Hrvatske sa nesigurne i komunističke zemlje na ono što doista jest, a to je zemlja koja ima i mediteransku kulturu i klimu, sa mnogim otocima, mnogim inovatorima koji su promijenili ili unaprijedili današnjicu, sigurna zemlja gdje ljudi prilaze u pomoć ako vide da je netko u nevolji, mnogim kulturnim nasljeđima različitih karakteristika.

Gotovo sva turistička putovanja osim hrvatskih destinacija, uključivali su obilazak Mostara i ponekad i Sarajeva, tako da je Bosna i Hercegovina kao destinacija gotovo uvijek prisutna u programima japanskih turističkih agencija. Vjerujem da BiH nudi znatno više od onoga što se zna u Japanu i postoji realan potencijal povećanja i saznanja a time i dolazaka japanskih turista.

Osobno sam posjetio Bosanska piramide i vjerujem da bi se i tu mogla napraviti odlična turistička promidžba koja bi dovela mnoge turiste, ne samo iz Japana već iz cijelog svijeta.

Bljesak.info: Osnovali ste Japan Croatia Society 2021. godine, s ciljem promoviranja kulturne razmjene između Hrvatske i Japana. Što vas je inspiriralo na osnivanje ovog udruženja? Koje su reakcije bile na prvi japanski filmski festival?
Tripkovic Katayama: Tako je, nakon više od 15 godina promidžbe Hrvatske u Japanu, uvidio sam da kulturna razmjena dobiva svoj pravi smisao tek kada se radi u oba smjera jer tek tada dolazi do stvarne komunikacije i stvaranje odnosa koji se grade na bazi razumijevanja, prihvaćanja, znatiželje i tolerancije. Vođen tim razmišljanjima, osnovali smo Japan Croatia Society kako bismo produbljili i unapredijedili već postojeće odnose između obje zemlje. Povezivanje ovih zemalja počeli smo filmskim festivalima ali i nizom drugih aktivnosti. Prvi filmski festival održan je u Tokiju kada smo 2021. predstavili hrvatske filmove. Prošle godine povodom 30. godišnjice diplomatskih odnosa Hrvatske i Japana, održali smo 1. Japanski filmski festival koji je na naše veliko iznenađenje odlične reakcije i publike ali i hrvatskih medija. Opća publika u velikom broju je došla gledati japanske filmove a najveći odaziv bio je za japanski anime.

Bljesak.info: Jedan od važnih projekata Japan Croatia Society je Hokiichi Hanawa-World Movement. Možete li nam reći više o tom pokretu i njegovoj važnosti?
Tripkovic Katayama: Hokiichi Hanawa je živio prije tri sto godina i oslijepio u sedmoj godini života, što ga nije spriječilo da ostavi 670 pisanih djela, koje je japanski car Hirohito proglasio japanskim blagom. Riječ je o čovjeku koji je svojom vizijom, upornošću i voljom pokazao da ne postoje granice, već da si najčešće mi sami zadajemo iste. U listopadu prošle godine upoznao sam izvršnog producenta filma i prvi put čuo za Hokiichi Hanawu. Pogledao sam dokumentarac koji je napravljen u rujnu prošle godine i odmah došao na ideju da 1. Japanski filmski festival u Zagrebu otvorimo ovim dokumentarcem koji će pokazati bogatstvo japanske kulture ali i inspirirati ljude da vjeruju u sebe i pokazati da je moguće ostvariti ili približiti se svojim snovima ako imamo viziju i dovoljno smo uporni.

Izrazito nam je drago da će Bosna i Hercegovina biti druga zemlja u kojoj nastavljamo Hokiichi Hanawa svjetski pokret i vjerujemo da ćemo ovim aktivnostima doprinijeti još boljim i dubljim odnosima između BiH i Japana. Čast je i zadovoljstvo da smo isto tako i u Mostaru i u Sarajevu dobili potporu lokalnih institucija i da su prepoznali našu inicijativu korisnom.

Mostar
film
Japan
Edouard Tripkovic Katayama
POVEZANO
Simpatične duše: Biografija Hokiichi Hanawe
Mostar: Besplatna projekcija filma i druženje s autorima
Vrhunski sadržaj
Lupino, Popović i Mandich: Radionice i druženje na 25. Mediteran Film Festivalu
Široki Brijeg
Dvadeset dokumentaraca u konkurenciji jubilarnog Mediteran Film Festivala
POVEZANO
Simpatične duše: Biografija Hokiichi Hanawe
Mostar: Besplatna projekcija filma i druženje s autorima
Vrhunski sadržaj
Lupino, Popović i Mandich: Radionice i druženje na 25. Mediteran Film Festivalu
Široki Brijeg
Dvadeset dokumentaraca u konkurenciji jubilarnog Mediteran Film Festivala
NAJNOVIJE
1
Trik
Meso vam se stalno lijepi za tavu? Dodajte samo jednu stvar i riješite problem
2
Provjerili smo
Krštenje, pričest, krizma, vjenčanje: Koliko treba staviti u kuvertu?
3
Vremenska prognoza
Promjenjiv vikend pred nama: Kiša, oblaci i malo sunca
4
Splitski influencer
FOTO | Oženio se Adrian Petričević
5
Učenici
Posuško lito ugostilo radionice i izložbu povodom Dana Europe
izdvojeno
Prilika za posao: Projecta Mostar raspisala natječaje za dvije pozicije
Tražiš posao u modi? LTB u Mepas Mallu prima nove članove tima
VIDEO | Dr. Hammami: Rak debelog crijeva je izlječiv u 90% slučajeva, ali samo ako dođete na vrijeme
Psi preuzimaju Plazu:Pet City organizira Revijalnu izložbu pasa 9.5. u TC Plaza Mostar!
camera
gallery
Novom munjom protiv krize i skupoće!
Plaćena praksa za studente u Grudama
O'Plant donosi novu dimenziju biljne prehrane koja osigurava ravnotežu, energiju i užitak u svakom danu
Više iz rubrike
Splitski influencer
FOTO | Oženio se Adrian Petričević
Učenici
Posuško lito ugostilo radionice i izložbu povodom Dana Europe
"Ujedinjeni u humanosti"
Svjetski dan Crvenog križa i Crvenog polumjeseca obilježen u Kiseljaku
Trebate ih u prehrani
Ove 4 ribe imaju više vitamina D od sardina
Još uvijek vitalan
U 100. godini trči, vozi auto i čita bez naočala: Bivši lugar iz Hercegovine živi punim plućima
Događaji iza zatvorenih vrata
Bivša Playboyeva zečica o životu sa Hefnerom: "Svi su samo pokušavali to brzo obaviti"
Akcija
Organizirano čišćenje stećaka kod Konjica
Vremenska prognoza za Mostar
Slijedi topao vikend, a od ponedjeljka pogoršanje vremena
camera
Čuvari tradicije
FOTO | Članovi HKUD "Rodoč" složni: UNESCO-va akreditacija je velika čast, ali i obveza
Više iz rubrike
Splitski influencer
FOTO | Oženio se Adrian Petričević
Učenici
Posuško lito ugostilo radionice i izložbu povodom Dana Europe
"Ujedinjeni u humanosti"
Svjetski dan Crvenog križa i Crvenog polumjeseca obilježen u Kiseljaku
Trebate ih u prehrani
Ove 4 ribe imaju više vitamina D od sardina
Još uvijek vitalan
U 100. godini trči, vozi auto i čita bez naočala: Bivši lugar iz Hercegovine živi punim plućima
Događaji iza zatvorenih vrata
Bivša Playboyeva zečica o životu sa Hefnerom: "Svi su samo pokušavali to brzo obaviti"
Akcija
Organizirano čišćenje stećaka kod Konjica
Vremenska prognoza za Mostar
Slijedi topao vikend, a od ponedjeljka pogoršanje vremena
camera
Čuvari tradicije
FOTO | Članovi HKUD "Rodoč" složni: UNESCO-va akreditacija je velika čast, ali i obveza
NAJNOVIJE
1
Trik
Meso vam se stalno lijepi za tavu? Dodajte samo jednu stvar i riješite problem
2
Provjerili smo
Krštenje, pričest, krizma, vjenčanje: Koliko treba staviti u kuvertu?
3
Vremenska prognoza
Promjenjiv vikend pred nama: Kiša, oblaci i malo sunca
4
Splitski influencer
FOTO | Oženio se Adrian Petričević
5
Učenici
Posuško lito ugostilo radionice i izložbu povodom Dana Europe
BLJESAK.TV
Rastući s djecom
VIDEO | Tanja Hrvatin Šimičić u Rastući s djecom: “Kazna ne uči dijete ničemu”
Podcast "Cancast"
VIDEO | Fabjan o sukobu sa Stošićem: Istresao se na mene jer je bio ljut na sebe
Podcast Imam ideju #99
Rektorica Huseinbegović: Univerzitet "Džemal Bijedić" želi biti u rangu najuspješnijih
Podcast "Cancast"
Miran Fabjan - Slo Rocky: Ilića bih ubio u trećoj borbi
Pričamo o zdravlju
VIDEO | Dr. Hammami: Rak debelog crijeva je izlječiv u 90% slučajeva, ali samo ako dođete na vrijeme
bljesak-logo
facebook twitter logo linkedin logo instagram logo youtube logo youtube logo
Vijesti
search icon
Sport
search icon
Magazin
search icon
Gospodarstvo
search icon
Kolumna
search icon
Auto Moto
search icon
Bljesak TV
search icon
Info vodič
Foto dana
O nama
Uvjeti korištenja
Marketing
Impressum
Kontakt
Sva prava pridržana © Bljesak.info 2001-2025
bljesak.info logo
facebook twitter logo linkedin logo instagram logo youtube logo youtube logo
Vijesti
Regija
Politika
Crna Kronika
BIH
Svijet
Flash
Sport
Nogomet
Košarka
Rukomet
Ostali sportovi
Tenis
Feđini Specijali
Flash
Magazin
Životinje
Zabava
Znanost
Zanimljivosti
Obrazovanje
Zdravlje
Knjige
Glazba
Moda
Film i TV
Kazalište
Umjetnost
Religija
Gastro
Tehnologija
Horoskop
Putujte s nama
Flash
Gospodarstvo
Industrija
Turizam
Posao
Poljoprivreda
Ekologija
Flash
Kolumna
Pregled Tjedna
Josip Mlakić
Igor Božović
Boris Čerkuč
Emir Imamović Pirke
Berislav Jurič
Gloria Lujanović
Auto Moto
Flash
Vozili smo
AutoMoto Sport
Bljesak TV
Bljesak Video
Bljesak Podcast
Info vodič
Foto dana
O nama
Uvjeti korištenja
Marketing
Impressum
Kontakt
Sva prava pridržana © Bljesak.info 2001-2025