bljesak-logo
search icon
toggle theme
open-nav
bljesak.info logo
#Mostar
Najnovije
Vijesti
search icon
Sport
search icon
Magazin
search icon
Gospodarstvo
search icon
Kolumna
search icon
Auto Moto
search icon
toggle theme
search icon
search icon
text
Tko to tamo pere 'kvržice'?

Što kažu srpski pisci o prevođenju s hrvatskog na srpski i obratno?

Lovrakova "Družba Pere Kvržice" nije prvi fenomen ove vrste. Knjiga "Vlak u snijegu", također je preveden na srpski jezik pa se pojavljuje pod nazivom "Voz u snegu".
magazin/knjige
|
Bljesak.info
|
27.11.2019. u 08:54
text
Foto: espreso.rs / "Družba Pere Kvržice" na srpskom
Foto: espreso.rs / "Družba Pere Kvržice" na srpskom

"Družba Pere Kvržice" Mate Lovraka kultni je dječji roman uz koju su odrastale mnoge generacije. U središtu pozornosti ponovno se našao nakon što se na teritoriju Srbije u ovoj godini pojavilo izdanje prevedeno s hrvatskog na srpski jezik.

Preveden na srpski, naslov ove knjige, sada je "Družina Pere Kvržice", a na prvoj strani stoji ime i prezime prevoditelja, piše Espreso.rs.

Espreso dalje piše kako bi sve bi to imalo smisla „da Srbi i Hrvati nisu živjeli zajedno u SFRJ i govorili istim jezikom s različitim naglascima, a opet se dobro razumijevali. Djeca u Srbiji su čitala hrvatske pisce, i obrnuto, i tako su svi imali bogatiji rječnik i opću kulturu“.

Srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik je koji se govorio tijekom čitavog XIX. i XX. stoljeća, a nazvan je prema granicama jezičnog područja na kome se govorio i tim je jezikom govorilo oko 19 milijuna ljudi na prostoru Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske i Srbije, u kojima je pod različitim nazivima imao status službenog jezika, navodi se dalje.

Međutim, Lovrakova knjiga nije prvi fenomen ove vrste. Knjiga "Vlak u snijegu", također je preveden na srpski jezik pa se pojavljuje pod nazivom "Voz u snegu".

S druge strane "Vremenski darovi" Zorana Živkovića prvi je srpski roman preveden na hrvatski jezik.

Kultna knjiga i film
Foto: Limundo / Kultna knjiga i film "Druzba Pere Kvrzice"

Koliko je smislen ili besmislen prijevod "Družbe Pere Kvržice" ? Je li za ovakvim nečim bilo potrebe? Je li zaista moguće da je rano izdanje ove knjige nerazumljivo onim koji govore srpski jezik, za Espreso su komentirali srpski pisci - Matija Bećković, Dejan Stojiljković i Igor Marojević.

Dejan Stojiljković je rekao kako u vrijeme kada je on bio dijete, djeca nisu imala problem sa razumijevanjem i čitanjem te knjige, kao i da je bila među najomiljenijim. Prijevod smatra pokušajem "političke korektnosti" i "balkanskom budalaštinom".

"Ja sam odrastao u SFRJ tako da u moje vrijeme djeca u Nišu, dakle, u Srbiji, nisu imala problem s čitanjem i razumijevanjem te knjige. Dapače, bila je jedna od najomiljenijih. Kao i serija "Smogovci" i strip "Alan Ford". Tako da to "prevođenje" smatram odrazom maloumne političke korektnosti i tipičnom balkanskom budalaštinom", rekao je on za Espreso.rs.

Matija Bećković imao je kratak i jasan odgovor. Njegov stav je da je to prvi prijevod koji se ne razlikuje od originala.

"To je prvi slučaj da se prijevod ne razlikuje od originala", jasan je Bećković.

Igor Marojević nije čuo za ovaj "slučaj" prijevoda, ali se osvrnuo na roman „Vlak u snijegu“ istog autora, koji je kako kaže, nedavno kod nas postao "Voz u snegu“.

"Takvi apsurdi se dešavaju uvijek kada se struka povuče ispred politike. S druge strane, stotine hiljada ljudi su poginule da bismo došli do različitih državica umjesto jedne, relativno velike, i da bi svaka od njih imala, politički a ne lingvistički gledano, zaseban jezik. Ako je već tako, kao što apsurd na ovim prostorima odavno ne treba čuditi, ne samo da me ovaj apsurdni prijevod ne iznenađuje, nego mi se čini da će se ispostaviti kako se on nadovezuje na začetke neminovnog trenda prevođenja odavde ondje i vice versa. Taj trend je započet, koliko znam, prijevodom jednog srpskog filma na hrvatski na čijoj je projekciji dio tamošnje publike vrištao od smijeha, ako ne filmu, onda prijevodu. Što se nas tiče, u jezičnoj praksi smo se odrekli zajedničkih riječi iz staroslavenskog kao da je naš jezik toliko bogat da dopušta luksuz odricanja, pa pretpostavljam kako su ovakvi projekti prava prilika da ovjerimo to luksuziranje", rekao je Marojević.

Mato Lovrak
Igor Marojević
Prijevod
POVEZANO
O knjigama i svemu ostalom
Mostar: Upriličena večer sa Sašom Stojanovićem
Razgovor s književnikom
Igor Marojević za Bljesak: Bio bih sretan da moj novi roman ne bude bestseler
Laureat ''Šantićevih večeri poezije''
Intervju s Perom Zupcem: ''Mostarske kiše'' bitno su utjecale na moj život
POVEZANO
O knjigama i svemu ostalom
Mostar: Upriličena večer sa Sašom Stojanovićem
Razgovor s književnikom
Igor Marojević za Bljesak: Bio bih sretan da moj novi roman ne bude bestseler
Laureat ''Šantićevih večeri poezije''
Intervju s Perom Zupcem: ''Mostarske kiše'' bitno su utjecale na moj život
NAJNOVIJE
camera
1
"Pustolovina Bugija S."
Mostarci čuli sve o putovanju iz Hercegovine do Latinske Amerike
2
Ajmo na fuka
Promovirano papirnato izdanje drame koja je udružila kazalište i pozorište u Mostaru
camera
3
Nobelovac
Rabindranath Tagore, najslavnije indijsko književno ime
camera
4
"Veseli Francuzić"
Antonela Soldo predstavlja novu slikovnicu
5
Henryk Sienkiewicz
Prije 180 godina rođen je najpopularniji poljski pisac i nobelovac
izdvojeno
Prilika za posao: Projecta Mostar raspisala natječaje za dvije pozicije
Tražiš posao u modi? LTB u Mepas Mallu prima nove članove tima
VIDEO | Dr. Hammami: Rak debelog crijeva je izlječiv u 90% slučajeva, ali samo ako dođete na vrijeme
Psi preuzimaju Plazu:Pet City organizira Revijalnu izložbu pasa 9.5. u TC Plaza Mostar!
camera
gallery
Novom munjom protiv krize i skupoće!
Plaćena praksa za studente u Grudama
O'Plant donosi novu dimenziju biljne prehrane koja osigurava ravnotežu, energiju i užitak u svakom danu
Više iz rubrike
"Jedni drugima potrebni"
FOTO | Vladika Grigorije u Mostaru predstavio knjigu: "Mostar izaziva potres u čovjekovoj duši"
M.T. Abraham Grup
U Mostaru predstavljen roman Itamar K. izraelskog autora Idda Netanyahua
Mostar
Promovirana knjiga muftije Dedovića: "Različitosti mogu biti izvor zajedničkog dobra, a ne podjela"
U Franjevačkom muzeju
U Livnu predstavljen novi broj časopisa Cleuna
camera
"Po tavernama i bordelima se vučem"
Slavni pjesnik Konstantin Kavafis, jedan od onih koji su umrli na svoj rođendan
Žena s knjigom
FOTO | "Kirin ples s pahuljama" predstavljen u Mostaru
camera
Harper Lee
Prije jednog stoljeća rođena je autorica kultnog romana "Ubiti pticu rugalicu"
camera
FOTO
U Zagrebu predstavljena knjiga "Vareške suze" pokojne Grete Filipović
Mehmedinović
'Mali roman o tišini' knjiga godine Sarajevskog sajma knjiga
Više iz rubrike
"Jedni drugima potrebni"
FOTO | Vladika Grigorije u Mostaru predstavio knjigu: "Mostar izaziva potres u čovjekovoj duši"
M.T. Abraham Grup
U Mostaru predstavljen roman Itamar K. izraelskog autora Idda Netanyahua
Mostar
Promovirana knjiga muftije Dedovića: "Različitosti mogu biti izvor zajedničkog dobra, a ne podjela"
U Franjevačkom muzeju
U Livnu predstavljen novi broj časopisa Cleuna
camera
"Po tavernama i bordelima se vučem"
Slavni pjesnik Konstantin Kavafis, jedan od onih koji su umrli na svoj rođendan
Žena s knjigom
FOTO | "Kirin ples s pahuljama" predstavljen u Mostaru
camera
Harper Lee
Prije jednog stoljeća rođena je autorica kultnog romana "Ubiti pticu rugalicu"
camera
FOTO
U Zagrebu predstavljena knjiga "Vareške suze" pokojne Grete Filipović
Mehmedinović
'Mali roman o tišini' knjiga godine Sarajevskog sajma knjiga
NAJNOVIJE
camera
1
"Pustolovina Bugija S."
Mostarci čuli sve o putovanju iz Hercegovine do Latinske Amerike
2
Ajmo na fuka
Promovirano papirnato izdanje drame koja je udružila kazalište i pozorište u Mostaru
camera
3
Nobelovac
Rabindranath Tagore, najslavnije indijsko književno ime
camera
4
"Veseli Francuzić"
Antonela Soldo predstavlja novu slikovnicu
5
Henryk Sienkiewicz
Prije 180 godina rođen je najpopularniji poljski pisac i nobelovac
BLJESAK.TV
Rastući s djecom
VIDEO | Tanja Hrvatin Šimičić u Rastući s djecom: “Kazna ne uči dijete ničemu”
Podcast "Cancast"
VIDEO | Fabjan o sukobu sa Stošićem: Istresao se na mene jer je bio ljut na sebe
Podcast Imam ideju #99
Rektorica Huseinbegović: Univerzitet "Džemal Bijedić" želi biti u rangu najuspješnijih
Podcast "Cancast"
Miran Fabjan - Slo Rocky: Ilića bih ubio u trećoj borbi
Pričamo o zdravlju
VIDEO | Dr. Hammami: Rak debelog crijeva je izlječiv u 90% slučajeva, ali samo ako dođete na vrijeme
bljesak-logo
facebook twitter logo linkedin logo instagram logo youtube logo youtube logo
Vijesti
search icon
Sport
search icon
Magazin
search icon
Gospodarstvo
search icon
Kolumna
search icon
Auto Moto
search icon
Bljesak TV
search icon
Info vodič
Foto dana
O nama
Uvjeti korištenja
Marketing
Impressum
Kontakt
Sva prava pridržana © Bljesak.info 2001-2025
bljesak.info logo
facebook twitter logo linkedin logo instagram logo youtube logo youtube logo
Vijesti
Regija
Politika
Crna Kronika
BIH
Svijet
Flash
Sport
Nogomet
Košarka
Rukomet
Ostali sportovi
Tenis
Feđini Specijali
Flash
Magazin
Životinje
Zabava
Znanost
Zanimljivosti
Obrazovanje
Zdravlje
Knjige
Glazba
Moda
Film i TV
Kazalište
Umjetnost
Religija
Gastro
Tehnologija
Horoskop
Putujte s nama
Flash
Gospodarstvo
Industrija
Turizam
Posao
Poljoprivreda
Ekologija
Flash
Kolumna
Pregled Tjedna
Josip Mlakić
Igor Božović
Boris Čerkuč
Emir Imamović Pirke
Berislav Jurič
Gloria Lujanović
Auto Moto
Flash
Vozili smo
AutoMoto Sport
Bljesak TV
Bljesak Video
Bljesak Podcast
Info vodič
Foto dana
O nama
Uvjeti korištenja
Marketing
Impressum
Kontakt
Sva prava pridržana © Bljesak.info 2001-2025