bljesak-logo
search icon
sun icon
open-nav
U kasno ljeto

Roman književnice Magdalene Blažević nominiran za jednu od najprestižnijih svjetskih književnih nagrada

Roman mostarske književnice Magdalene Blažević "U kasno ljeto" nominiran je za prestižnu Dublin Literary Award.
19.11.2025. u 21:59
text

"U kasno ljeto" ispričana je iz perspektive četrnaestogodišnje djevojčice ubijene u masakru u Bosni u kolovozu 1993. godine. Kada se slikovito selo nađe u vihoru rata, cijeli svijet djevojčica Ivane i Dunje te njihovih obitelji biva razoren i zbrisan.

Potresni portret

Temeljena na osobnom iskustvu, novela Magdalene Blažević poetska je i snažna, ispunjena slikama običnoga seoskog života, ali i brutalnosti rata. To je potresan portret obitelji i sela, od kojih je svako pogođeno na drugačiji način svakodnevicom građanskoga rata. Blažević vješto ispisuje emociju ispod površine svoje precizne proze.

Dublin Literary Award jedna je od najuglednijih svjetskih književnih nagrada upravo zbog svoje globalne širine i utjecaja. Njezinu važnost potvrđuje činjenica da je riječ o jednoj od najvrjednijih nagrada za pojedinačno prozno djelo, što autorima i prevoditeljima donosi snažnu međunarodnu vidljivost.

Još jedna potvrda 

Za razliku od mnogih drugih priznanja, nominacije ne šalju izdavači nego javne knjižnice iz cijelog svijeta, što nagradu čini izrazito demokratičnom, raznovrsnom i otvorenom prema različitim glasovima i književnim tradicijama. Uvrštavanje na listu nominiranih često otvara vrata globalnim izdavačima i čitateljima, dok osvajanjem nagrade djelo i autor dobivaju trajno mjesto u suvremenoj svjetskoj književnosti.

  Magdalena Blažević, rođena i odrasla u Žepču, a danas živi na mostarskoj adresi. Jedna je od najznačajnijih suvremenih autorica iz Bosne i Hercegovine. Na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Mostaru diplomirala je hrvatski jezik i književnost te engleski jezik i književnost, a književnoj se publici prvi put predstavila zbirkom priča Svetkovina (Fraktura, 2020.), koja je prevedena na njemački jezik, dok su pojedine priče u engleskom prijevodu uvrštene u antologiju Take Six: Six Balkan Women Writers.

Za kratke priče osvojila je niz nagrada, među kojima su Bugojanska vaza (2018.), Zija Dizdarević (2019.) i Ranko Marinković (2021., 2023.). Njezin prvi roman U kasno ljeto (Fraktura, 2022.) preveden je na engleski, francuski, katalonski, talijanski, makedonski i slovenski jezik te je 2023. osvojio književnu nagradu Tportala za najbolji hrvatski roman.

Drugi roman, Sezona berbe (Fraktura, 2023.), preveden je na katalonski i ušao je u finale iste nagrade, dok su sve tri njezine knjige bile finalisti nagrade Fric. Četvrta knjiga, zbirka kratkih priča Vučja kuća i druge proze (Fraktura, 2025.), potvrđuje njezin kontinuirani uspon i važnu poziciju u regionalnoj književnosti.  

Iz romana: “Uskoro će otkucati sedamnaest sati. Sunce je velika zrela jabuka. Žari i udara u potiljak. Vedro nebo je teško, sručilo mi se na ramena i tijelo gura k zemlji. Noge podrhtavaju, koljena klecaju. Od Smrti se ne mogu sakriti. Za leđima ograda od srebrne smreke, iglice su joj vranine kandže, gladni, šiljasti kljunovi. Lako prodiru kroz tanušno tkanje bijele haljine sašivene od stare posteljine. Dio je majčina miraza. Ispred mene osakaćena babina jabuka baštovanka, grana podrezanih do trupa. Godinama ne rađa, čeka da je sruše. Tako se ne može živjeti, bez sjene i cvijeta. Od klupe ispod jabuke ostao je samo natruli skelet. Smrt se nogom oslanja na njega. Dobro je pogledajte! Ima nježno lice, oči joj se još uvijek ne vide od nakrivljene kape. Mekana je i tamnozelena kao šumska mahovina. Dijeli nas samo niska ograda od bodljikave žice, uz nju rastu ruže obješenih, precvalih glava. I povjetarac bi ih otpuhnuo. Ogradu je napravio did. Uza se uvijek ima sjekiru i malj, šilji kolce i zabija ih duboko u zemlju. Nikad ne ostavlja nedovršen posao.”
POVEZANO