Američki pisac bosanskog porijekla Ismet Prcić svojim prvim romanom 'Shards' postigao je velik uspjeh u Americi.
New York Times uvrstio je ''Shards'' među stotinu najboljih knjiga godine pa su Prcića novinari tportala pitali o tome, ali i o ratnom iskustvu, specifičnom bosanskom smislu za humor te postoje li planovi za prevođenje njegova romana na neki od regionalnih jezika.
Ismet Prcić rođen je u Tuzli 1976., u kojoj je i proveo mladost. U SAD je emigrirao 1996, magistrirao na Kalifornijskom sveučilištu (University of California) te se počeo baviti pisanjem. Rezultat toga je njegov romaneskni prvijenac ''Shards'' (u slobodnom prijevodu Krhotine), koji je u Americi dobio odlične kritike.
U romanu Prcić tematizira rat u Bosni i Hercegovini, postmodernistički fragmentarno, pa se tako i jedan od likova zove – Ismet Prcić. Bosansko-američki pisac danas sa suprugom živi u gradu Portlandu te se trenutno nalazi na turneji na kojoj predstavlja svoje knjige.
Ipak, Ismet Prcić je našao vremena odgovoriti na nekoliko pitanja za tportal, poput neočekivanog uspjeha njegova romana koji je New York Times opisao kao ''uznemirujuće djelo koje zaokuplja pažnju', specifičnosti rata u Tuzli te hoćemo li ''Shards'' uskoro moći čitati na hrvatskom, odnosno bosanskom ili srpskom jeziku.
Intervju pročitajte na Tportalu.